笔趣阁 > 都市言情 > 烈驹奔腾 > 第22章
    他去瞥祁宇,那男人彷佛获得了胜利般,朝他轻蔑地挑了挑眉。
    他捏紧拳头,心里反复道,暂时的,以后走着瞧。
    晚间,佩德罗在行政酒廊找到辛戎,问他达发那边怎么样,一切还好吗。
    辛戎打趣,“什么是好,什么是不好?”
    佩德罗觉得对方话里有话,大概会有一番长谈,遂向吧台的侍应生招手,要了一打龙舌兰。
    酒呈上来了,两人碰杯,舔口盐,一仰脖干下,之后各自皱着脸嗦柠檬。
    “先说好消息,”辛戎眉眼舒展,“老左想卖的决心很大,就算被儿女阻拦也决定卖掉。”
    闻言,佩德罗张开手掌,做了个“囊中取物”的姿势,“那不是挺好,怎么,这样了,还有坏消息吗?”
    辛戎没接茬,端起一杯龙舌兰,一饮而尽。辛辣的酒精,将他舌头刺激得几乎麻痹。“我也不知道……算不算坏消息,”酒精尽数滑入胃部后,舌头慢慢恢复过来,“可我觉得没那么简单……一切顺利得过头,有点不对劲。”
    “为什么?”佩德罗盯着他,不解,顿了顿,“你不会又想说靠直觉吧?”
    辛戎笑了两声,“直觉有什么不好吗?”
    佩德罗是个急性子,锤了下辛戎肩膀,意思赶紧说,没必要绕弯子。
    “香港人那边有些想法,他们应该会委派一个人过来,以后司职管理高层,发号施令。”
    佩德罗瞪大眼睛,“老左之前可没提过,他只说保留他们一家的经营权就好了。”
    “嗯,”辛戎垂眸,手指沿着玻璃杯边缘滑了一圈,“现在没提,再谈价格时,会提出来,我不过提前得到消息了。”
    “那你这趟去的还挺值......”佩德罗若有所思,“对了,那你愿意吗?香港人也进来插手?”
    “马房不是重点......”辛戎抬头,看向佩德罗,“香港人要的,可不止马房,他们更想要外围。”
    “你是指......”
    辛戎自嘲地牵了牵嘴角,“你可能觉得难以置信,他们要把美国人拉下来,改变这里的秩序和规则。”
    “天方夜谭,简直是!”佩德罗天生有白人的优越感,他自然不会接受辛戎的说法。
    早餐俱乐部操纵地下博彩业数十载,尽管理事们肤色各异,有不少移民,各方关系和利益盘根错节,可绝对大权依然掌握在白皮美国人手里,不可动摇。
    “你知道纽约最近又有新的中国人聚集区吗?”
    佩德罗皱眉,摇摇头。纳闷,怎么突然转移话题。
    辛戎不慌不忙地继续,“唐人街地块有限,容纳不下新来的华人移民,这群移民涌向了七号地铁站的终点,法拉盛。你会发现那里的地块,规模更大,华裔们不仅仅在说南方话,更多人在说北方话,普通话。人车熙攘,比守旧、老迈的唐人街多出了不少活力。”
    “然后呢?这跟我们现在聊的有什么关系?”
    “唐人街最初将周边的小意大利城蚕食了,迫切地想要融入纽约,可如今式微,逐渐会被法拉盛取代,被新来的大陆人占据地盘......”辛戎语气里带了些淡漠,不再卖弄,“香港来的人里面,可不止有香港人,还有大陆人......就像我一样的大陆人。”
    属于华人族群,这样的变迁,不仅仅是因为地块有限,还有观念的差异。旧式的桥头不再具备能力指引,难免露出败迹,人和事物都衰朽了。
    在和祁宇聊的那几分钟里,他收获了不少信息,当然,是对方自愿贡献的。
    他陡然惊觉了对方的真正目的,竟和自己毫无二致。好在他发现对方还未掌握在此地生存的诀窍,他们用着一种近似草莽的异禀,来闯这异国的江湖。他得比祁宇这一行人动作更快。他甚至冒出一个念头,或许,可以借力打力。
    他倒是很想看见,祁宇如果中套,会不会崩溃,会用怎样恶毒的神情咒骂自己。
    听完,佩德罗还是一头雾水,他耸耸肩,“算了,这也不关我的事,我只站在赢的那边。”
    辛戎本就没打算让佩德罗理解,把话说浅显了也没用。佩德罗的观念里,坚信丛林法则,不以为然自己所受到的一些与生俱来的偏袒,更不会去考虑其他种族如何在此地生存。
    他也不觉得辛戎是中国人,混血嘛,遍地开花,只要有一滴美国人的血,那便是美国人。
    两人又喝了一阵,喝得吧台差不多打烊,勾肩搭背,相携回房。
    在电梯里,辛戎向佩德罗又确认了一遍,如果不出意外,德比大赛后,这笔交易就能尘埃落定。
    兰迪回纽约那几天,打算去公共图书馆借几本中文教材学习,他壮着胆子约辛戎,没想到,辛戎欣然应允,陪他一块。
    辛戎问他怎么现在才想起来学中文。他不太好意思,抓了抓脑袋顶的头发,解释,不是不想学,时机一直不太对,以前上的公立学校,人人说英文,后来突发事件,进了监狱,更是没那个条件,出狱后直接工作,繁忙而劳累。
    辛戎俏皮地眨眨眼,“看来,我就是你最好的时机,你现在有了语境,可以同我讲中文。”
    兰迪赞同地点点头。
    进图书馆前,两人先去逛了家书店,没想到迎门的案上,竟在宣传一名日本作家,颇具热潮。
    辛戎有些可惜地道:“中国其实也有不少好作家,但中文译者太少,我真的希望,以后能看见中国作家的书摆在纽约书店的书架上。”